برای صحبت راجع به موضوع آبوهوا در زبان فرانسه، ۳ ساختار مختلف وجود دارد:
- Il fait + adjectif
- Il y a + nom
- Il + verbe spécifique
در این قسمت قصد دارم که در مورد ساختار اول توضیحاتی ارائه دهم.
پرسش راجع به آبوهوا
در زبان فرانسه برای پرسیدن راجع به آبوهوا ما معمولاً از سؤال زیر استفاده میکنیم:
Quel temps fait-il ?
که میتوان آنرا به شیوههای دیگر نیز پرسید:
Quel temps il fait ?
Il fait quel temps ?
Quel temps est-ce qu’il fait ?
ساختار اول آبوهوا: صفتها
در این ساختار ما از صفتها در حالت مفرد مذکر استفاده میکنیم و آنها را بعد از اصطلاح «il fait» بهکار میگیریم. توجه داشته باشید که در این ساختارها ضمیر مفرد مذکر «il»، در معنای انسان یا ابژه خاصی نیست و بایستی آنرا به آبوهوا نسبت دهیم. مثلاً جمله:
Il fait beau.
یعنی «هوا خوب است».
صفتهای پرکاربرد
همانطور که در بالا مشاهده کردید، ساختار فوق پیچیدگی چندانی ندارد و شما صرفاً میبایست صفتهای متعدد برای شرایط گوناگون را بلد باشید. برای این منظور لیستی از صفتهای پرتکرار را برایتان تهیه کردهام:
ردیف | صفت | معنا | جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
۱ | beau | زیبا | Il fait beau | هوا خوب است |
۲ | bon | خوب | Il fait bon | هوا خوب است |
۳ | mauvais | بد | Il fait mauvais | هوا بد است |
۴ | chaud | گرم | Il fait chaud | هوا گرم است |
۵ | doux | ملایم | Il fait doux | هوا ملایم است |
۶ | frais | خنک | Il fait frais | هوا خنک است |
۷ | froid | سرد | Il fait froid | هوا سرد است |
۸ | nuageux | ابری | Il fait nuageux | هوا ابری است |
۹ | couvert | پوشیده | Il fait couvert | آسمان پوشیده از ابرهای بارانیست |
۱۰ | pluvieux | بارانی | Il fait pluvieux | هوا بارانی است |
۱۱ | neigeux | برفی | Il fait neigeux | هوا برفی است |
۱۲ | venteux | بادی | Il fait venteux | باد میوزد |
۱۳ | orageux | رعدوبرقی | Il fait orageux | آسمان رعدوبرق میزند |
۱۴ | humide | مرطوب | Il fait humide | هوا شرجی است |
۱۵ | lourd | سنگین | Il fait lourd | هوا سنگین (بسیار شرجی) است |
۱۶ | sec | خشک | Il fait sec | هوا خشک است |
۱۷ | gris | خاکستری | Il fait gris | هوا بسیار ابری است |
۱۸ | magnifique | عالی | Il fait un temps magnifique | هوا عالی و معرکه است |
چند اصطلاح کاربردی بیان آبوهوا
برای بیان آبوهوا و با ساختار «Il fait» اصطلاحات تصویری (Les expressions imagées) متعددی در زبان فرانسه وجود دارد. پرکاربردترین آنها عبارتند از:
ردیف | اصطلاح فرانسوی | ترجمه تحتاللفظی اصطلاح | معادل فارسی اصطلاح |
۱ | Il fait un froid de canard | هوا سرمای اردک است | هوا بسیار سرد است |
۲ | Il fait un temps pourri | هوای فاسد است | هوا بسیار مذخرف است |
۳ | Il fait un temps de chien | هوای سگی است | هوا بسیار بد است |
۴ | Il fait un temps de cochon | هوای خوکی است | هوا بسیار بد است |
۵ | Il fait un vent à décorner les bœufs | بادی برای کندن شاخ گاوها میوزد | باد بسیار شدیدی میوزد |
۶ | Il fait une chaleur à crever | هوای گرمای کشنده است | هوا بسیار گرم است |
۷ | Il fait un soleil de plomb | هوای خورشید سربی است | خورشید بسیار سوزان است |
بیان درجه دما
در زبان فرانسه برای پرسیدن راجع به درجه حرارت یا دما میگوییم:
Il fait combien ? Quelle est la température ?
و نیز برای پاسخ به این سؤالات از این اصطلاح استفاده میکنیم. بهعنوان مثال اگر هوا ۲۵ درجه سانتیگراد باشد، مینویسیم:
و اگر هوا مثلاً منفی ۴ درجه بود، مینویسیم:
Il fait –4°C.
و اینطور میخوانیم:
Il fait moins quatre degrés.
نکته فرهنگی
فرانسه کشوری است که بخش اعظم آن آبوهوای بهنسبت سرد و مرطوبی دارد؛ مخصوصاً قسمتهای شمالیاش. به همین ترتیب، پایتخت فرانسه – پاریس – نیز در یکسوم بالایی و نسبتاً در شمال فرانسه واقع شده است. از طرفی، جنوب فرانسه و حاشیه دریای مدیترانه که به Midi معروف است، آبوهوایی گرم و آفتابی دارد که مطلوب فرانسویها است.
بنابراین زمانیکه فرانسویها میگویند «هوا خوب است» (Il fait beau ou bon) یعنی «هوا گرم و آفتابی است» و وقتی میگویند «هوا بد است» (Il fait mauvais) یعنی «هوا سرد، ابری یا بارانی است».
برای دیدن قسمت دوم این آموزش اینجا را کلیک کنید و برای مشاهده ویدئوهای آموزشی بیشتر به اینجا مراجعه کنید.