۶ توصیه برای درک بهتر فیلم‌های فرانسوی

فهمیدن فیلم‌های زبان اصلی، شاید سخت‌ترین درک‌مطلب، در زبانی خارجی باشد. حتی اگر سطح شما، متوسط یا پیشرفته در زبان هم باشد، احتمالاً باز هم درک فیلم برایتان مشکل خواهد بود.

علت، شاید این باشد که بازیگران اغلب تند صحبت می‌کنند. آنها کلمات و اصطلاحات خودمانی زیادی در گفتگوهای خود به‌کار می‌برند که شما آن عبارات یا واژگان را نمی‌شناسید. گاهی هم علت عدمِ درکِ ما، ریشه در طرز بیان بازیگر دارد: برخی از ایشان کلمات را به درستی و کامل تلفظ و بیان نمی‌کنند. بعضاً نیز پیش می‌آید که صداهای اطراف و محیط، صدای بازیگر را می‌پوشاند و مانع شنیدن درستِ آن می‌شود. و دیگر دلایل…

در هر حال، این مسئله‌ای مأیوس کننده است.

در این نوشتار، شش توصیه و راهکار اصلی برای درک بهتر فیلم‌های زبان اصلی – مخصوصاً فرانسوی – خدمتتان ارائه خواهم کرد.

۱- به‌طور مرتب فیلمِ کوتاه یا خلاصه فیلم تماشا کنید

منظور از فیلم کوتاه در این نوشتار، معنایِ سینمایی واژه نیست و مراد، فیلم‌های کمتر از ۱۰ دقیقه است. سایتی مانند یوتیوب یا دیگر پلتفرم‌های پخش آنلاین فیلم می‌تواند گزینه مناسبی باشد. کوتاه بودن ویدیوها به شما این امکان را می‌دهد که آن‌را بارها تماشا کنید و متوجه کلیتِ محتوای آن شوید، بدون آنکه روزها زمان خود را صرف انجامش کنید.

کانال‌های متعدد بر روی سایت یوتیوب امکان دیدن فیلم کوتاه یا خلاصه فیلم‌های فرانسوی و یا آنونس آنها را فراهم می‌کند و این امکان فوق‌العاده‌ای است. به عنوان مثال، کانال سبیل طلا در سایت یوتیوب، فیلم‌های طنزی را به فرانسه و گاهاً همراه با زیرنویس آنها در اختیار مخاطبین قرار می‌دهد.

۲- فیلم‌های فرانسوی را با زیرنویس فرانسه ببینید

متن فرانسوی زیرنویس، تأیید می‌کند آنچه که شما تصور کرده‌اید که شنیده‌اید. و از آنجائیکه فهم فرانسه شفاهی مشکل است، مغز شما گاهی نیاز به کمکِ کتبی دارد.

پلتفرم‌های تماشای آنلاین ایرانی (مانند فیلیمو، نماوا و …) و خارجی (مانند نتفلیکس، آمازون پرایم و …) اغلب برای فیلم‌های فرانسوی خود، زیرنویس فرانسه هم دارند.

زیرنویس‌ها برای اکثر فیلم‌ها (کمدی، جنایی و …) بسیار مفید هستند، زیرا سرعت بیان و عبارات خودمانی، درک فیلم‌ها را واقعاً مشکل می‌سازد.

اگر سطح شما، متوسط (حدود B1 یا B1+) به بالا هست، فقط و فقط زیرنویس فرانسوی را انتخاب کنید. شاید برای سطوح پایین‌تر زیرنویس فارسی یا انگلیسی (اگر به انگلیسی تسلط دارید) مناسب‌تر باشد.

اگر هم احساس می‌کنید که زیرنویس به‌طور کل تمرکز شما را به هم می‌ریزد، آن‌را حذف کنید و فقط جاهایی فعالش کنید که می‌خواهید از درک کامل آن سکانس اطمینان حاصل فرمایید.

netflix

۳- فیلم‌های خوب انتخاب کنید

فیلم‌هایی برای یادگیری و درک شنیداری بهتر هستند که شما آنها را قبلاً به زبان فارسی دیده باشید. به این ترتیب، درک شما از جملات بسیار راحت‌تر خواهد بود. یا فیلم‌هایی را انتخاب کنید که اقتباس سینمایی کتاب‌هایی است که شما آنها را پیشاپیش خوانده‌اید. با این ترفند، شما داستان فیلم را می‌دانید و این مسئله به شما کمک خواهد کرد که جملات سخت فیلم را نیز متوجه شوید.

همچنین فیلم‌هایی را انتخاب کنید که مورد پسند شما است. خصوصاً فیلم‌هایی که راغبید به زبان فارسی هم آنها را مجدد ببینید.

مهم نیست، فیلم منتخب شما چه ژانری داشته باشد! جنایی باشد یا کمدی رمانتیک! مهم این است که مورد علاقه شما باشد؛ چرا که در یادگیری، عنصر لذت بسیار تأثیرگذار است!

۴- به‌طور مرتب زبان فرانسه خودمانی خود را تقویت کنید

مشکل اعظم درک فیلم‌های فرانسوی، ریشه در سطح زبان خودمانی یا غیررسمی ما دارد. زبان خودمانی، صرفاً کلمات و اصطلاحات نیست. شامل تلفظ و گرامر خودمانی نیز می‌شود.

برای یادگیری زبان خودمانی، بهترین روش ارتباط مستمر با زبان فرانسه روزمره به‌طور هر روزه است که می‌توان آنرا در تلویزیون، رادیو، پادکست، کتاب و نوشتارهای فرانسوی یا وبلاگ‌ها جستجو کرد.

به زودی برای این مورد، خبرهای خوبی در اینجا خواهم داشت.

regarder un film ensemble

۵- اگر کلمه یا جمله‌ای را متوجه نشدید، ادامه دهید

نفهمیدن کلمه یا حتی جمله‌ای، مشکلی حاد در درکِ کلی فیلم ندارد و نباید بابت آن، متوقف شوید. اما اگر فکر می‌کنید که آن واژه یا عبارت، نقطه‌ای کلیدی در فهم داستان است، ۲ یا ۳ بار آنرا پشت‌سرهم تماشا کنید. اگر باز هم متوجه نشدید، رهایش کنید! ادامه فیلم را دنبال کنید زیرا علی‌رغم درک آن قسمت، باز هم نهایتاً متوجه کلیت فیلم خواهید شد.

اگر در مجموع کمتر از ۵۰٪ فیلم را متوجه می‌شوید، اصلاً مأیوس و نگران نشوید. زیرا این قضیه، بیانگر آن است که فیلم مناسب سطح شما نیست و می‌توانید آنرا برای بعدترها و برای سطحی بالاتر نگه دارید. سطح شما مطمئناً با پیگیری مسمتر شما بهتر و بالاتر خواهد رفت!

۶- برای بهتر شدن درک شنیداری خود، تمرینات هدف‌دار انجام دهید

تمرینات پیاپی، موجب بهتر شدن سطح شنیداری شما می‌شود و دانش واژگانی‌تان را نیز عمق بخشیده و آن‌را غنی‌تر می‌سازد. این کار همچنین باعث می‌شود که به‌طور دلپذیرتری بر روی ساختار و گرامر زبان و نیز تلفظ کلمات مرور انجام دهید.

یادتان باشد که اگر فقط هدف‌تان تماشای فیلم باشد، هیچ یک از موارد بالا محقق نخواهد شد.

رویکردی فعال و مستمر، پیش‌نیازِ پیشرفتِ مؤثر در یادگیریِ زبانی خارجی است. و به شما اطمینان می‌دهم که انجامِ این تمارین، بسیار دلپذیر و شیرین خواهد بود و به هیچ وجه از انجام آن، خسته و دلزده نخواهید شد.

0 0 رای ها
امتیازدهی به مقاله

مقالات مرتبط دیگر

اشتراک در
اطلاع از
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها

فهرست مطالب

0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x