در این نوشته قصد دارم که معادل اصطلاح «منم همینطور» را در زبان فرانسه توضیح دهم :
این اصطلاح در فارسی در موقعیتهای مختلف، معادلهای متفاوتی در زبان فرانسه دارد که بستگی به مفهوم جمله دارد.
در اینجا رایجترین معادلها را برای شما توضیح میدهم:
۱. رایجترین و پرکاربردترین معادل: Moi aussi
این عبارت، معادل مستقیم و روزمره «منم همینطور» است و در بیشتر موقعیتها استفاده میشود.
مثال:
- دوست: J’aime le café. (من قهوه دوست دارم.)
- شما: Moi aussi. (منم همینطور.)
- دوست: Je suis fatigué(e). (من خستهام.)
- شما: Moi aussi. (منم همینطور.)
۲. در جواب جملات منفی: Moi non plus
وقتی طرف مقابل جملهای را به صورت منفی میگوید و شما میخواهید بگویید «منم نه» یا «منم همینطور (نه)»، از این عبارت استفاده میکنید.
مثال:
- دوست: Je n’aime pas le thé. (من چای دوست ندارم.)
- شما: Moi non plus. (منم همینطور/منم نه.)
- دوست: Je ne suis pas prêt(e). (من آماده نیستم.)
- شما: Moi non plus. (منم همینطور.)
۳. برای تأیید و بیان موافقت قوی: Moi de même یا Moi aussi, je…
عبارت Moi de même کمی رسمیتر است اما کاربرد دارد. همچنین میتوانید برای تأکید بیشتر، جمله را کامل تکرار کنید.
مثال:
- دوست: J’ai adoré ce film! (من عاشق این فیلم شدم!)
- شما: Moi de même! (منم همینطور!)
یا
Moi aussi, j’ai adoré ce film! (منم عاشق این فیلم شدم!)
خلاصه و جمعبندی:
| موقعیت استفاده | معادل فرانسه | معادل فارسی |
|---|---|---|
| پس از جمله مثبت | Moi aussi | منم همینطور |
| پس از جمله منفی | Moi non plus | منم نه / منم همینطور |
| برای تأکید یا رسمی | Moi de même | من نیز همچنین |
نکته مهم: در مکالمات روزمره و غیررسمی، Moi aussi و Moi non plus پرکاربردترین و طبیعیترین گزینهها هستند.
5
1
رای
امتیازدهی به مقاله
